Keine exakte Übersetzung gefunden für أَجْر اَلْعَسْكَرِيِّينَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أَجْر اَلْعَسْكَرِيِّينَ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Durante el período que se examina, la parte abjasia organizó dos maniobras militares fuera de la zona de seguridad y de la zona de restricción de armas el 26 de septiembre y del 8 al 10 de noviembre.
    وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أُجري تدريبان عسكريان أبخازيان خارج المنطقة الأمنية ومنطقة تقييد الأسلحة، في 26 أيلول/سبتمبر ومن 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • Además, los observadores militares de la UNOMIG y las tropas de la CEI patrullaron conjuntamente la parte baja del distrito de Gali para determinar qué medidas adicionales debían tomarse para proteger a la población local contra la delincuencia.
    وعلاوة على ذلك، أجرى المراقبون العسكريون التابعون للبعثة وقوات رابطة الدول المستقلة دورية مشتركة في الجزء الجنوبي من مقاطعة غالي للتأكد من الحاجة إلى تدابير إضافية لمواجهة الخطر الإجرامي ضد السكان المحليين.
  • Por primera vez desde 2001, la Guardia Nacional llevó a cabo sus maniobras militares “Nikiforos”, y posteriormente, las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas celebraron sus maniobras militares “Toros” el 23 de noviembre.
    وللمرة الأولى منذ عام 2001، أجرى الحرس الوطني مناورته العسكرية ”نيكيفوروس“، وبعد ذلك أجرت القوات التركية/قوات الأمن القبرصية التركية مناورتها العسكرية ”توروس“ في 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • Desde esa fecha se han realizado inspecciones de las instalaciones militares de las FANCI y las Forces nouvelles, así como de aeropuertos, campos de aterrizaje, puertos marítimos y cruces de frontera, sin que se informara de violaciones.
    ومنذ ذلك الحين، أجري تفتيش شمل المنشآت العسكرية للقوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات الجديدة، والمطارات، والموانئ البحرية ومعابر الحدود، ولم يبلَّغ عن وقوع أية انتهاكات.
  • Todo esto en medio de agresiones internas y externas, que incluyeron un golpe militar facturado en Washington y un golpe petrolero facturado también en Washington, y pese a las conspiraciones, a las calumnias del poder mediático y a la permanente amenaza del imperio y sus aliados, que hasta estimula el magnicidio.
    وذلك كله وسط عدوان داخلي وخارجي - بما في ذلك انقلاب عسكري مدفوع الأجر من واشنطن، وانقلاب نفطي أيضا مدفوع الأجر من واشنطن - ورغم المؤامرات وافتراءات وسائط الإعلام والتهديد المتواصل من الإمبراطورية وحلفائها، بما يشمل التحريض على اغتيال رئيس دولة.
  • El 21 de abril, la parte abjasia realizó un ejercicio militar con armas pesadas en la zona de entrenamiento de Ochamchira, adyacente a la zona de restricción de armas del sector de Gali, pero no violó los acuerdos de cesación del fuego.
    وفي 21 نيسان/أبريل أجرى الجانب الأبخازي مناورة عسكرية شملت استخدام الأسلحة الثقيلة في منطقة أوشامشيرا للتدريب المجاورة للمنطقة المحدودة التسلح في قطاع غالي ولكنها تفادت أي انتهاك لترتيبات وقف إطلاق النار.
  • Aunque las instalaciones y el personal militares en Gibraltar se han reducido considerablemente en los últimos 15 años, el examen de la defensa estratégica iniciado por el Gobierno del Reino Unido en mayo de 1997 insistió en la importancia del despliegue rápido de las fuerzas británicas en situaciones de crisis y señaló que las instalaciones de Gibraltar ofrecían una base de operaciones de avanzada independiente para las fuerzas británicas en el Mediterráneo y una base de tránsito para los buques que navegaran hacia el Oriente Medio y otros destinos.
    وعلى الرغم من التخفيض الكبير الذي أجري في المنشآت العسكرية والعاملين فيها في جبل طارق على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية، فإن ”استعراض الدفاع الاستراتيجي“ الذي أجرته حكومة المملكة المتحدة في أيار/مايو 1997 شدد مرة أخرى على النشر السريع للقوات البريطانية استجابة لأي أزمة، وأوضح أن مرافق جبل طارق توفر قاعدة عمليات أمامية مستقلة للقوات البريطانية في البحر الأبيض المتوسط وقاعدة عبور للسفن التي تتخذ طريقها إلى الشرق الأوسط وأماكن أخرى.